简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عقد قران في الصينية

يبدو
"عقد قران" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 结婚证
أمثلة
  • فلنشهد على عقد قران كلٍ من (إليز) و(نيمو)
    在众人的见证下 伊莉丝跟尼莫喜结良缘
  • 90-97- اعتماد تشريعات تتيح للأزواج المثليين إبرام عقد قران مدني (فرنسا)؛
    97 通过使同性伴侣可缔结法定结合关系的法律(法国);
  • وفي جميع الحالات تقريبا، يمكن عقد قران الزوجية على نحو عرفي، إلى جانب القيام بزواج ديني.
    在大多数情况下,男女双方既举行习俗婚礼,也举行宗教婚礼。
  • وأبلغ مقدّمو الالتماس المحكمة بأنهم، ، كانوا يعتزمون قبل إجراء التشخيص عقد قران الزوجين عندما تبلغ الفتاة 18 سنة.
    申请人告诉法院,在确诊之前,他们原来打算等到女方18岁时再举行婚礼。
  • وينص القانون على أنه إذا عقدت قرانك بموجب طقس ديني فلا يمكنك عقد قران آخر بمقتضى القانون العرفي، والعكس صحيح.
    法律规定,如果依据法令缔结婚姻,则不得依据习俗法再缔结婚姻,反之亦然。
  • وأضافت أن السلطة المخولة للقضاة بموجب قانون الأحوال الشخصية بشأن عقد قران الفتيات دون سن الزواج لا يمكن أن تستخدم إلا في حالات استثنائية.
    根据《人身法》而赋予法官批准未到法定年龄的女孩结婚的权力只能在特殊情况下使用。
  • (ب) التعديلات التي أدخلت في عام 2009 على القانون الجنائي ألغت المواد المتعلقة ب " عقد قران باطل " وبشأن " التمكين من عقد قران غير مشروع " ؛
    (b) 2009年《刑法》修正案废除了关于缔结无效婚姻和协助缔结非法婚姻的条款;
  • (ب) التعديلات التي أدخلت في عام 2009 على القانون الجنائي ألغت المواد المتعلقة ب " عقد قران باطل " وبشأن " التمكين من عقد قران غير مشروع " ؛
    (b) 2009年《刑法》修正案废除了关于缔结无效婚姻和协助缔结非法婚姻的条款;
  • ولأول مرة منح قانون العنف المنزلي (الإجراءات الموجزة)،الفصل 228، الأشخاص غير المتزوجين أو في " عقد قران عرفي " الحق في التماس الحصول على مجموعة أوسع من الأوامر في الحالات التي تنطوي على عنف منزلي.
    《家庭暴力问题(简易诉讼)法》,Cap 228首次给予了未婚人士或 " 同居 " 者在出现家庭暴力的情况下申请下达更广泛命令的权利。
  • فوفقاً للمادة 57 من قانون الأحوال المدنية، يجوز للرجل، في حال فضه عقد الزواج، أن يباشر بموجب القانون على الفور في عقد قران جديد، في حين أن هذا القانون يمنع المرأة من عقد زواج جديد طيلة 10 أشهر، ما لم تبرز شهادة طبية بعدم كونها حاملاً خلال تلك الفترة.
    根据《民法典》第57条的规定,一旦婚姻关系解除,法律允许男方可以立即再婚,相反,女方在10个月的期限内被禁止再婚,除非在此期间分娩或者提供其没有怀孕的医学证明。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2